Читаем и переводим: Sir Arthur Conan Doyle "A Scandal in Bohemia". Part 1.

Читаем и переводим: Sir Arthur Conan Doyle "A Scandal in Bohemia". Part 1.

@englishskypeblog

Дорогие друзья!

Я с огромным удовольствием приглашаю вас к чтению и переводу рассказа "A Scandal in Bohemia" классика английской литературы сэра Артура Игнейшуса Конан Дойля. Это задание поможет вам усовершенствовать свои навыки перевода с английского языка и увеличит ваш словарный запас.

Специально для вас я выполнила перевод слов, которые необходимо выучить.


Part 1.

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind.


1. mention ['menʃ(ə)n] — упоминать, ссылаться на;

2. other ['ʌðə] — другой, иной;

3. eclipse [ɪ'klɪps] — затемнять, затмевать, превосходить;

3. predominate [prɪ'dɔmɪneɪt] — господствовать, преобладать, превалировать, доминировать;

4. whole [həul] — весь, целый, полный;

5. sex [seks] — пол;

6. feel [fiːl] (felt [felt], felt [felt]) — чувствовать, ощущать, ощупывать, осязать, трогать, прикасаться;

7. emotion [ɪ'məuʃ(ə)n] —чувство, ощущение, эмоция;

8. akin [ə'kɪn] — сродни, сродный, близкий, похожий;

9. particularly [pə'tɪkjuləlɪ] — очень, чрезвычайно, в высокой степени, особенно, особым образом;

10. abhorrent [əb'hɔr(ə)nt] —вызывающий отвращение, претящий, отвратительный;

11. precise [prɪ'saɪz] — точный, определенный, педантичный;

12. admirably [ˈædmərəbli] — превосходно, восхитительно, великолепно;

13. balanced [ˈbalənst] — сбалансированный, уравновешенный, гармоничный, пропорциональный, выровненный;

14. mind [maɪnd] — разум, умственные способности, ум.


He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer — excellent for drawing the veil from men's motives and actions.


1. perfect ['pɜːfɪkt] — совершенный, безупречный, безукоризненный (без изъяна);

2. reason ['riːzn] — рассуждать, размышлять;

3. observe [əb'zɜːv] — наблюдать, замечать, обращать внимание;

4. false [fɔːls] — неверный, неправильный, ошибочный;

5. position [pə'zɪʃ(ə)n] — положение, местоположение, место;

6. soft [sɔft] — приятный, нежный;

7. passion ['pæʃ(ə)n] — страсть, страстное увлечение, предмет страсти;

8. gibe [ʤaɪb] — насмешка;

9. sneer [snɪə] — высмеивание, насмешка, колкость, презрительная усмешка;

10. admirable ['ædm(ə)rəbl] — восхитительный, выдающийся, замечательный, поразительный, превосходный;

11. observer [əbˈzəːvə] — наблюдатель, обозреватель;

12. excellent ['eks(ə)lənt] — отличный, отменный, превосходный;

13. drawing ['drɔːɪŋ] — вытаскивание, протягивание, подтягивание;

14. veil — [veɪl] покрывало, вуаль, покров, завеса, пелена;

15. motive ['məutɪv] — мотив, побуждение, повод;

16. action ['ækʃ(ə)n] — действие, поступок.



Перечень всех уроков канала Английский язык легко и просто! - здесь

© Елена Фонина

Создано с помощью Tgraph.io